Emanuela Forgetta

Emanuela Forgetta. Es va llicenciar en Filosofia a la Università degli Studi di Napoli Federico II amb una tesi en Filosofia teorètica sobre el pensament lògic i metafísic de Ramon Llull. A banda dels seus estudis filosòfics va aprofundir en l'estudi de la llengua catalana. Des de l'any 2009 ensenya llengua i literatura catalana a la Universitat de Sàsser i dirigeix la col·lecció de literatura catalana contemporània Ponent de l'editorial algueresa Nemapress. Ha traduït a l'italià les obres Plou a Barcelona, de Pau Miró, i Barcelona, mapa d'ombres, de Lluïsa Cunillé, dins del marc de les Jornades Catalanes a Nàpols / Napoli scena internazionale organitzades per l'Institut Ramon Llull. Entre altres treballs de traducció i interpretació, ha realitzat la traducció italiana del guió cinematogràfic La bella Otero, dirigida per Jordi Frades, 2007, en coproducció amb Antena 3 TV, Televisió de Catalunya, Televisió de Galícia, RAI, Zenit Televisión, Gestmusic Endemol i Institut del Cinema Català. Així mateix, ha traduït a l'italià per a la productora Institut del Cinema Català la novel·la de Miquel Pairolí El manuscrit de Virgili.
Kristiina Drews
Kristiina Drews és una traductora literària de l'anglès al finès. Fa trenta-cinc anys que tradueix ficció, tant d'autors britànics com americans, així com alguns africans i indis. Entre els més coneguts figuren Margaret Atwood, Michael Cunningham
Sadie Plant
Sadie Plant és una filòsofa i escriptora anglesa. Graduada en Filosofia per la Universitat de Manchester, ha estat professora del departament d'Estudis Culturals de la Universitat de Birmingham. Des de 1995, forma part de l'equip d'investigadors de la
Ricardo da Costa
Ricardo da Costa. És un historiador brasiler, especialitzat en la filosofia i la cultura de l'edat mitjana. Entre els anys 1994-2000 va fer el seu mestratge i doctorat a la Universidade Federal Fluminense, amb un curs de paleografia de català antic al
Nancy De Benedetto
Nancy De Benedetto és professora a la Università di Bari i traductora. Va abordar els estudis de llengua i literatura catalanes des del començament de la seva formació, que es va desenvolupar entre Nàpols i Barcelona. Es va doctorar amb una tesi
Laura McGloughlin
Laura McGloughlin és llibretera i traductora. Després d'estudiar Filologia anglesa, castellana i catalana a la Universitat de Cork, Irlanda, amb un any a la facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, va passar set mesos viatjant per Amèrica
Sharon Zukin
Sharon Zukin és una sociòloga nord-americana especialitzada en la vida urbana moderna. Els seus treballs d'investigació se centren en com les ciutats canvien a través dels fenòmens de desindustrialització, gentrificació i immigració. Zukin és
Ulrich Borsdorf
Ulrich Borsdorf és un historiador alemany. Treballa com a director del Ruhr Museum de les mines de Zollverein. Anteriorment va ser el director de l'antic Ruhrlandmuseum a la ciutat d'Essen i professor d'Història a les Universitats d'Essen i Bochum. Es
Gabriela Nouzeilles
Gabriela Nouzeilles és catedràtica del Departament de Llengua i Cultura Espanyola i Portuguesa de la Universitat de Princeton. Especialitzada en literatura moderna, en la cultura de l'Amèrica Llatina, en teoria crítica, en mitjans de comunicació i
Carlos Tabernero
Carlos Tabernero Holgado és doctor en biologia i actualment (2015) professor d'Història de la ciència al Centre d'Història de la Ciència (CEHIC) de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Anteriorment, ha treballat com a biòleg molecular al
Bill Nighy
William Francis Nighy, més conegut com a Bill Nighy, és un actor britànic conegut pels seus papers antagònics interpretant rols de vilans, com Viktor en la franquícia cinematogràfica de Underworld, Davy Jones a Pirates del Carib, el General Fallon a